Neofinetialand
+12
Gentiane
Dendro31
Rastafouni
Cloodie
eorchids
Lotoise
Josiane71
Brok
PS 83
Baptistonia
tatiétaitsceptique
Javadul
16 participants
Forum Orchidées : Tout un monde à découvrir :: Espace culturel :: Discussion autour d'un genre, d'une ou de plusieurs espèces
Page 15 sur 40
Page 15 sur 40 • 1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 27 ... 40
Re: Neofinetialand
Super les masques Irène!
Pov grostoutou, pas facile pour eux non plus de changer les habitudes...
Ah super, Jo. Faudra qu'on trouve un moyen d'héberger tout cela, puis on mettra les liens sur le recap du post.
Oulà ben y'a du boulot qui arrive!
Fukiden c'est facile c'est le roi!
Mais prenons les dans l'ordre.
Seishi
Pov grostoutou, pas facile pour eux non plus de changer les habitudes...
Ah super, Jo. Faudra qu'on trouve un moyen d'héberger tout cela, puis on mettra les liens sur le recap du post.
Oulà ben y'a du boulot qui arrive!
Fukiden c'est facile c'est le roi!
Mais prenons les dans l'ordre.
Seishi
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
Absolument rien trouvé à part les signes et le nom coréen :
Seishi 西施 = Seoshi 서시
Seishi 西施 = Seoshi 서시
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
en plus okheon n'a tjs pas répondu à ma demande de traduction des plantes achetées!! au moins en anglais j'ai demandé!!
EN ATTENDANT GODOT................
EN ATTENDANT GODOT................
Dernière édition par tatiétaitsceptique le Lun 20 Avr 2020 - 0:45, édité 1 fois
______________________________________________________________________________________________________________________________
Une vie tranquille , simple et modeste apporte plus de joie que la recherche du succès qui implique une agitation permanente et stress omniprésent.
Bref : NEOFINETIA POWER
TRAVAILLER provient du latin vulgaire tripaliare, signifiant « torturer », lui-même dérivé du nom tripalium, qui désigne un instrument de torture à trois pals. Dans les mots travail et travailler, il y a donc originellement les notions de torture, de souffrance, de douleur. MDR
tatiétaitsceptique- Météovoyant catastrophiste
- Messages : 8317
Date d'inscription : 24/07/2013
Localisation : sud(culture en serre) Mon nom est ARKEA
Re: Neofinetialand
Alors voilà ce que j'ai trouvé:Javadul a écrit:Absolument rien trouvé à part les signes et le nom coréen :
Seishi 西施 = Seoshi 서시
• sei est un mot Japonais signifiant : dos, dossier (de siège)
• sei est un mot Japonais signifiant : nature (de quelque chose)
• sei est un mot Japonais signifiant : sexe (masc./fém.), sexe (sexualité), sexualité
• sei est un mot Japonais signifiant : taille (hauteur du corps), stature
• shi est un mot Japonais signifiant : mort (nf)
• shi est un mot Japonais signifiant : poème, poésie
• shi est un mot Japonais signifiant : quatre
Je laisse à Iro le choix d'agencer les différentes traductions possibles pour faire un nom qui lui convient...
Je choisirais "la poésie de la nature", mais il y a moyen de faire bien plus grivois...
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
Je n'ai pas cherché dans l'ordre...
Pour Amami Shiroshima, j'ai trouvé:
• shiro est un mot Japonais signifiant : blanc (n)
• shiro est un mot Japonais signifiant : château
• shima est un mot Japonais signifiant : raie (ligne), rayure, bande (rayure)
• shima est un mot Japonais signifiant : île
Je pense donc que le nom est en rapport avec le panachage du feuillage (rayure blanche). Mais si l'on veut être plus poétique, on pourrait l'appeler: "Le chateau de l'île d'Amami"
Pour Daiso nishiki, j'ai trouvé:
dai est un mot Japonais signifiant : socle, piédestal, bâti (n)
• sô est un mot Japonais signifiant : oui, comme cela, ainsi
• sô est un mot Japonais signifiant : couche (strate), strate
Donc on n'arrive à rien pour daiso...
Mais:...j'ai aussi trouvé:
Daiso = Véritable institution au Japon, le concept de Daiso repose sur le modèle de produits à prix unique, à l'instar de "Tout à 2 euros" en France, si ce n'est que ces "Tout à 100 yens" ressemblent eux de plus en plus à des grandes surfaces.
nishiki est un mot Japonais signifiant : brocart
Donc on pourrait l'appeler: "Le brocard de Daiso"... mais cela fait un peu vieux chiffon à 10 sous...
Pour Amami Shiroshima, j'ai trouvé:
• shiro est un mot Japonais signifiant : blanc (n)
• shiro est un mot Japonais signifiant : château
• shima est un mot Japonais signifiant : raie (ligne), rayure, bande (rayure)
• shima est un mot Japonais signifiant : île
Je pense donc que le nom est en rapport avec le panachage du feuillage (rayure blanche). Mais si l'on veut être plus poétique, on pourrait l'appeler: "Le chateau de l'île d'Amami"
Pour Daiso nishiki, j'ai trouvé:
dai est un mot Japonais signifiant : socle, piédestal, bâti (n)
• sô est un mot Japonais signifiant : oui, comme cela, ainsi
• sô est un mot Japonais signifiant : couche (strate), strate
Donc on n'arrive à rien pour daiso...
Mais:...j'ai aussi trouvé:
Daiso = Véritable institution au Japon, le concept de Daiso repose sur le modèle de produits à prix unique, à l'instar de "Tout à 2 euros" en France, si ce n'est que ces "Tout à 100 yens" ressemblent eux de plus en plus à des grandes surfaces.
nishiki est un mot Japonais signifiant : brocart
Donc on pourrait l'appeler: "Le brocard de Daiso"... mais cela fait un peu vieux chiffon à 10 sous...
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
tiens je vais appeler celà sexe mort et le daiso 'foirfouille"
j'ai vu ton lien du rempotage = heureusement qu'on aura les dômes tout prets!!! ca sera bien mieux niveau esthetique !!!
j'ai vu ton lien du rempotage = heureusement qu'on aura les dômes tout prets!!! ca sera bien mieux niveau esthetique !!!
______________________________________________________________________________________________________________________________
Une vie tranquille , simple et modeste apporte plus de joie que la recherche du succès qui implique une agitation permanente et stress omniprésent.
Bref : NEOFINETIA POWER
TRAVAILLER provient du latin vulgaire tripaliare, signifiant « torturer », lui-même dérivé du nom tripalium, qui désigne un instrument de torture à trois pals. Dans les mots travail et travailler, il y a donc originellement les notions de torture, de souffrance, de douleur. MDR
tatiétaitsceptique- Météovoyant catastrophiste
- Messages : 8317
Date d'inscription : 24/07/2013
Localisation : sud(culture en serre) Mon nom est ARKEA
Re: Neofinetialand
Peut-être que la plante fleurit peu ou que la fleur est stérile et dans ce cas ce pourrait être adapté?
En tous cas, je n'ai absolument rien trouvé pour ces deux là!
Oh oui, les petites dômes tout prêts à l'emploi!
J'ai tout lu hier soir, j'ai passé une bonne soirée, merci Jo!
Je te laisse en lancer 2/3 en traduction et je rechercherai ensuite si je trouve plus d'info si tu veux!
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
Philou, tu fais preuve d'une poésie sans pareille... Comme je suppose que tu n'as pas choisi des plantes à "2 francs 6 sous", choisir de l'appeler "foirfouille" ne manque pas de sel!...
Les petits dômes de sphaigne tout faits du tutoriel de rempotage d'Exotic Plant sont étonnants... On a presque 'impression qu'il y a de la colle pour tenir les brins tellement ils sont bien faits... Evidemment, quand je regarde mes dômes à côté, cela fait très amateur...
Mais soyons positifs! J'ai probablement une marge de progrès... Et puis on va dire que ce serait trop stéréotypé d'avoir tous les mêmes dômes...
Cet après-midi, je me relance dans la recherche de traductions pour les autres plantes de Philou... Je compte sur toi Java pour ramener un peu de sérieux dans le choix des traductions vu les choix délirants de Philou...
Finalement, je pense que nous aurons reçu nos plantes avant d'avoir terminé toutes les traductions...
Les petits dômes de sphaigne tout faits du tutoriel de rempotage d'Exotic Plant sont étonnants... On a presque 'impression qu'il y a de la colle pour tenir les brins tellement ils sont bien faits... Evidemment, quand je regarde mes dômes à côté, cela fait très amateur...
Mais soyons positifs! J'ai probablement une marge de progrès... Et puis on va dire que ce serait trop stéréotypé d'avoir tous les mêmes dômes...
Cet après-midi, je me relance dans la recherche de traductions pour les autres plantes de Philou... Je compte sur toi Java pour ramener un peu de sérieux dans le choix des traductions vu les choix délirants de Philou...
Finalement, je pense que nous aurons reçu nos plantes avant d'avoir terminé toutes les traductions...
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
Kiseigyoku 貴青玉
• きせい棋聖kisei = kisei, saint du go Titre de go le plus prestigieux au Japon. Son nom signifie littéralement "Saint du go". Au Japon, Kisei désigne traditionnellement Honinbo Shusaku (...)
• きせい気勢kisei = ardeur, ferveur, vigueur
• きせい帰省kisei = fait de retourner à la maison, de revenir chez soi
• きせい寄生kisei = parasitisme哺乳動物を寄生する。 honyuudoubutsu wo kisei suru Parasiter un mammifère.
• きせい希世kisei = rare, peu communPeut également s'écrire 稀世.
• きせい規制kisei = réglementation, contrôle
• きせい既成kisei = tout fait, de confection, établi, complété, existant
• きせい既製kisei = tout fait; tout prêt
• きせい祈誓kisei = voeu, serment, allégeance
• きせい奇声kisei = voix étrange
玉gyoku = jade, pierre précieuse; omelette japonaise, œuf; produit à vendre ou à acheter; geisha Pouvait également se prononcer ごく (goku) (désuet).
J'aurais bien proposé "la vigueur de jade"...
• きせい棋聖kisei = kisei, saint du go Titre de go le plus prestigieux au Japon. Son nom signifie littéralement "Saint du go". Au Japon, Kisei désigne traditionnellement Honinbo Shusaku (...)
• きせい気勢kisei = ardeur, ferveur, vigueur
• きせい帰省kisei = fait de retourner à la maison, de revenir chez soi
• きせい寄生kisei = parasitisme哺乳動物を寄生する。 honyuudoubutsu wo kisei suru Parasiter un mammifère.
• きせい希世kisei = rare, peu communPeut également s'écrire 稀世.
• きせい規制kisei = réglementation, contrôle
• きせい既成kisei = tout fait, de confection, établi, complété, existant
• きせい既製kisei = tout fait; tout prêt
• きせい祈誓kisei = voeu, serment, allégeance
• きせい奇声kisei = voix étrange
玉gyoku = jade, pierre précieuse; omelette japonaise, œuf; produit à vendre ou à acheter; geisha Pouvait également se prononcer ごく (goku) (désuet).
J'aurais bien proposé "la vigueur de jade"...
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
금오 金烏 Geumo (Kurohyo)
geu est un mot Coréen signifiant : celui-là, il
mo est un mot Coréen signifiant : riz (plant)
Il existe un livre "Histoires merveilleuses du mont Geumo"
"Un classique coréen Kim Shi-seup (1435-1493). Variés et très vivants, les cinq contes qui composent ce recueil sont imprégnés de fantastique, qu'il s'agisse d'un amour avec une femme fantôme, d'un dialogue pied à pied avec le Roi des Enfers, ou d'une fête savoureuse au Palais du roi Dragon du fond des mers..."
kurohyô est un mot Japonais signifiant : panthère noire
J'en resterais volontiers à "La panthère noire"...
geu est un mot Coréen signifiant : celui-là, il
mo est un mot Coréen signifiant : riz (plant)
Il existe un livre "Histoires merveilleuses du mont Geumo"
"Un classique coréen Kim Shi-seup (1435-1493). Variés et très vivants, les cinq contes qui composent ce recueil sont imprégnés de fantastique, qu'il s'agisse d'un amour avec une femme fantôme, d'un dialogue pied à pied avec le Roi des Enfers, ou d'une fête savoureuse au Palais du roi Dragon du fond des mers..."
kurohyô est un mot Japonais signifiant : panthère noire
J'en resterais volontiers à "La panthère noire"...
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
Josiane71 a écrit:금오 金烏 Geumo (Kurohyo)
geu est un mot Coréen signifiant : celui-là, il
mo est un mot Coréen signifiant : riz (plant)
Il existe un livre "Histoires merveilleuses du mont Geumo"
"Un classique coréen Kim Shi-seup (1435-1493). Variés et très vivants, les cinq contes qui composent ce recueil sont imprégnés de fantastique, qu'il s'agisse d'un amour avec une femme fantôme, d'un dialogue pied à pied avec le Roi des Enfers, ou d'une fête savoureuse au Palais du roi Dragon du fond des mers..."
kurohyô est un mot Japonais signifiant : panthère noire
J'en resterais volontiers à "La panthère noire"...
Trop forte Jo!
Panthère noire, c'est bien cela!
"N ° 18, 2010, 금오, 金 烏, 黒 豹, Geumo / Kinyu, Kurohyou, Gumo Kinu (tabou), Kurohio (panthère noire)
Bob, Sumi /
La couleur de la tige est brune, la couleur des pointes des racines est brune, la forme de la connexion des feuilles des tiges est montagne / vague, les fleurs sont blanches
Il est similaire à «Tamakongo», mais possède des bandes d'encre (sumi). "
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
Pour Fukiden, il y a aussi une traduction dans Ten Shin Gardens qui propose "Palais des richesses et des honneurs"...
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
Pour l'autre je ne trouve rien pour aider...
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
Josiane71 a écrit:Pour Fukiden, il y a aussi une traduction dans Ten Shin Gardens qui propose "Palais des richesses et des honneurs"...
Oui je pense que c'est là la bonne signification du nom.
Fukiden est appelé le roi, comme on le ferait d'un surnom plutôt je pense.
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
Tamagawa Nishiki 玉川錦
たま霊tama = âme, esprit
たま弾tama = balle, projectile
たま玉tama = boule, balle, sphère
たま球tama = globe, sphère, boule
がわ側gawa = côté
にしき錦nishiki = brocart
Je proposerais "Le brocard de l'âme" ou "Le brocard de l'esprit"...
たま霊tama = âme, esprit
たま弾tama = balle, projectile
たま玉tama = boule, balle, sphère
たま球tama = globe, sphère, boule
がわ側gawa = côté
にしき錦nishiki = brocart
Je proposerais "Le brocard de l'âme" ou "Le brocard de l'esprit"...
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
Josiane71 a écrit:Tamagawa Nishiki 玉川錦
たま霊tama = âme, esprit
たま弾tama = balle, projectile
たま玉tama = boule, balle, sphère
たま球tama = globe, sphère, boule
がわ側gawa = côté
にしき錦nishiki = brocart
Je proposerais "Le brocard de l'âme" ou "Le brocard de l'esprit"...
Alors, celui-là j'ai trouvé chez ten shin :
Tamagawa Brocade, name of place
Le brocard de Tamagawa donc (c'est un quartier au sud de Tokyo), au bord de la rivière Tamagawa, ou c'est le brocard de la rivière Tamagawa?
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
Vu le choix étymologique assez large pour chacun des neo je comprends mieux le silence d'okheon maintenant , il a pas que ça faire
______________________________________________________________________________________________________________________________
Une vie tranquille , simple et modeste apporte plus de joie que la recherche du succès qui implique une agitation permanente et stress omniprésent.
Bref : NEOFINETIA POWER
TRAVAILLER provient du latin vulgaire tripaliare, signifiant « torturer », lui-même dérivé du nom tripalium, qui désigne un instrument de torture à trois pals. Dans les mots travail et travailler, il y a donc originellement les notions de torture, de souffrance, de douleur. MDR
tatiétaitsceptique- Météovoyant catastrophiste
- Messages : 8317
Date d'inscription : 24/07/2013
Localisation : sud(culture en serre) Mon nom est ARKEA
Re: Neofinetialand
Je n'ai rien trouvé pour Honghyeon.
Pour Tengyokuho 天玉宝
てん天ten = Deva; ciel, paradis Deva en sanskrit. Divinités de l'hindouisme au nombre de douze qui furent intégrées au panthéon bouddhique comme protectrices du Bouddha et de sa (...)
てん展ten = exposition Utilisé comme suffixe pour "exposition Untel". モネ展を見に行きましたか。 Êtes-vous allé voir l'exposition Monet ?
てん貂ten = martre
ぎょく玉gyoku = jade, pierre précieuse; omelette japonaise, œuf; produit à vendre ou à acheter; geisha Pouvait également se prononcer ごく (goku) (désuet).
ほ穂ho = épi; pointe Peut également s'écrire 穗.
ほホho = mi La note de musique mi.
ほ歩ho = pas
ほ帆ho = voile
Bon, pas simple...
Alors hop on tente: "Le voile de jade du paradis"...
Pour Tengyokuho 天玉宝
てん天ten = Deva; ciel, paradis Deva en sanskrit. Divinités de l'hindouisme au nombre de douze qui furent intégrées au panthéon bouddhique comme protectrices du Bouddha et de sa (...)
てん展ten = exposition Utilisé comme suffixe pour "exposition Untel". モネ展を見に行きましたか。 Êtes-vous allé voir l'exposition Monet ?
てん貂ten = martre
ぎょく玉gyoku = jade, pierre précieuse; omelette japonaise, œuf; produit à vendre ou à acheter; geisha Pouvait également se prononcer ごく (goku) (désuet).
ほ穂ho = épi; pointe Peut également s'écrire 穗.
ほホho = mi La note de musique mi.
ほ歩ho = pas
ほ帆ho = voile
Bon, pas simple...
Alors hop on tente: "Le voile de jade du paradis"...
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
Tengyokuho = Trésor céleste!
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
tatiétaitsceptique a écrit:Vu le choix étymologique assez large pour chacun des neo je comprends mieux le silence d'okheon maintenant , il a pas que ça faire
tu m'étonnes!
ou alors, il va nous filer ça dans un mois quand on aura fini!
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
Le plus important étant quand même qu'il nous envoie nos plantes dans de bonnes conditions... Pour les noms, on se débrouille avec nos délires...Javadul a écrit:tatiétaitsceptique a écrit:Vu le choix étymologique assez large pour chacun des neo je comprends mieux le silence d'okheon maintenant , il a pas que ça faire
tu m'étonnes!
ou alors, il va nous filer ça dans un mois quand on aura fini!
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
Tu m'épates Java!Javadul a écrit:Tengyokuho = Trésor céleste!
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
Josiane71 a écrit:Kiseigyoku 貴青玉
• きせい棋聖kisei = kisei, saint du go Titre de go le plus prestigieux au Japon. Son nom signifie littéralement "Saint du go". Au Japon, Kisei désigne traditionnellement Honinbo Shusaku (...)
• きせい気勢kisei = ardeur, ferveur, vigueur
• きせい帰省kisei = fait de retourner à la maison, de revenir chez soi
• きせい寄生kisei = parasitisme哺乳動物を寄生する。 honyuudoubutsu wo kisei suru Parasiter un mammifère.
• きせい希世kisei = rare, peu communPeut également s'écrire 稀世.
• きせい規制kisei = réglementation, contrôle
• きせい既成kisei = tout fait, de confection, établi, complété, existant
• きせい既製kisei = tout fait; tout prêt
• きせい祈誓kisei = voeu, serment, allégeance
• きせい奇声kisei = voix étrange
玉gyoku = jade, pierre précieuse; omelette japonaise, œuf; produit à vendre ou à acheter; geisha Pouvait également se prononcer ごく (goku) (désuet).
J'aurais bien proposé "la vigueur de jade"...
google trad donne "précieuse boule bleue"
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Re: Neofinetialand
Trop fort Java!
______________________________________________________________________________________________________________________________
"La patience est l'art d'espérer" Vauvenargues
"A goal without a date is just a dream" Milton H. Erickson
Josiane71- Messages : 12881
Date d'inscription : 12/08/2014
Localisation : Saône et Loire
Re: Neofinetialand
y'a des fois google trad marche bien!
Javadul- Messages : 3091
Date d'inscription : 09/06/2013
Localisation : Bretonnie
Page 15 sur 40 • 1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 27 ... 40
Forum Orchidées : Tout un monde à découvrir :: Espace culturel :: Discussion autour d'un genre, d'une ou de plusieurs espèces
Page 15 sur 40
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum